Urban Mushrooms (via SHUN [iamtekn])
Urban Mushrooms (via SHUN [iamtekn])
A parasol forgotten on a balcony,
An artificial sunflower
A touch of color in the grey of the city,
That reminds us :
Yes summer is gone
But It will come back next year.
Sur un balcon un parasol.
Un tournesol artificiel.
Une touche de couleur solaire
Echouée dans tout ce gris de ville.
Un rappel lumineux et cruel
De l’été enfui
Mais qui reviendra.
Liege, Belgium
View On Black
We all carry the heritage of the past.
It’s so heavy, like an old mansion between splendor and ruin.
But there is always a light of hope shining.
Through a window or in the distance.
To enlighten our future.
Nous portons tous l’héritage du passé.
Si lourd à porter parfois,
Comme un vieux manoir entre splendeur et ruine.
Mais il y a toujours une lueur d’espoir.
A travers une fenêtre ou au loin
Pour éclairer notre avenir.
Gand, Belgium
View On Black
I’ve missed your phone call.
But you didn’t miss your train.
Now I miss you.
J’ai raté ton coup de fil.
Et tu n’as pas raté ton train.
Maintenant tu me manques…
Brussels-midi station (metro)
View On Black
Music
Missing (Bruce Springsteen)
Or
Tu m’as manqué (Bashung)
Can you choose ? I can’t.
Driving home
After a day of work
Or after a day of shopping
In the gloom of the traffic.
Rentrer chez soi
Après une dure journée de travail
Ou une journée de shopping
Dans les ténèbres du trafic.
Liege, Mediacité
View On Black
A Gold Rose.
A Golden Circle under your feet when you enter the old town of Bratislava by the Saint-Michael’s Gate.
A Golden compass showing directions and distances from the main european cities (1094 km. from Paris, for example).
Une rose d’or.
Un cercle doré que vous foulez quand vous pénétrez dans la vieille ville par la porte Saint-Michel.
Une rose des vents indiquant les directions et les distances des principales villes européennes (1094 km de Paris par exemple).
Bratislava, Slovakia
View On Black
It’s the end of day in the enchanted forest.
Very soon the end of the week.
Soon the end of the season.
And not so for of the end of the year.
Fin de journée dans la forêt enchantée.
Très bientôt la fin de la semaine.
Bientôt celle de la saison.
Et pas si loin de la fin de l’année.
Les Oblats, Grivegnee (Liège, Belgium)
(Enchanted) Music : www.youtube.com/watch?v=4QpRCK1IbiE
The demons are still living in the cities.
They have crossed centuries, myths and superstitions.
Religions and science have fought hard to kill them but they are still alive, in secret.
And on Friday 13, they are out !
Les Démons des villes sont toujours là.
Ils ont traversé les siècles, les mythes et les superstitions.
La religion et la science ont tenté de les anéantir, mais sans succès. Ils sont toujours bien vivants, au secret.
Et les vendredis 13, ils sont de sortie !
Gand, Belgium
View On Black